Polising#370
Merged
Merged
Conversation
Collaborator
|
没懂这你这个翻译好在哪了。。这个这么看都更拗口了 the SQL types to properties. 将 SQL 类型映射到属性 |
Contributor
Author
|
@sjsdfg 打错了,原文是the sql type to map to properties.这半句的话见仁见智了。 |
Collaborator
数据库表这个是遗漏了,但是这是两个问题在一个 PR 里面了。。后半句我越看越拗口。
但是怎么看都没有原来的翻译更顺畅。 目的在中文里面放在后面做宾语还是感觉更舒服一些。 |
Contributor
Author
可,那我把PR修改一下,后半句不变。 |
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
原文:
To do this, you need to annotations to define the name of the database table, the columns, and the SQL types to properties.原翻译:
为此你需要一些用于定义数据库名称、数据库列以及将 SQL 类型映射到属性的注解。建议:
为此你需要一些用于定义数据库表名称、数据库列以及映射到属性的 SQL 类型的注解。